LINGUA ET MORES

unità 1 R 269 IL LESSICO Dal latino all italiano Da dies , - ei , m. = «giorno sono derivati il sostantivo dì e i nomi dei giorni della settimana (lunedì, martedì...). Alla stessa radice etimologica sono riconducibili diario, diaria, diurno. Da fides , - ei , f. = «fede sono derivati, fedele, fedeltà, fido, fiducia, fiducioso, confidenza, fidare, confidare, perfidia (tradimento di fedeltà e, per traslato, malvagità), infedele, infedeltà. Da meridies , - ei , m. = «mezzogiorno sono derivati, meriggio, meridione, meridionale, pomeriggio, pomeridiano. Da res publica , rei publicae , f. = «cosa pubblica è derivato il sostantivo repubblica. La radice res si ritrova anche nell aggettivo italiano reale, cioè vero, concreto e nel sostantivo realtà. Espressioni e modi di dire In medias res. Rebus. Est modus in rebus. Traduzione e significato «Nel mezzo delle cose . L espressione invita ad entrare subito nel cuore dell argomento. «Con le cose . Il rebus è un enigma che si risolve interpretando delle figure riferite a determinate cose. Per traslato indica qualcosa di difficile soluzione. «C è una misura nelle cose . L espressione invita alla moderazione. LINGUE A CONFRONTO Latino dies fides res publica species Italiano dì fede repubblica specie Francese ---- foi république espèce Spagnolo dia fé republica especie Tedesco ----- ----- republik ----- Inglese day faith republic species

LINGUA ET MORES
LINGUA ET MORES
Libro digitale