LINGUA ET MORES

unità 2 245 23 Traduci il brano. Gli animali della selva Ercinia Bovi est cervi figur sed in medi fronte inter aures unum cornu est late diffusum sicut palmae et rami. Maribus et feminis eadem (la stessa) natur est. Sunt item animalia quae (che) appellantur alces. Alcium form et pellium varietas similes sunt capris, sed magnitudine paulo antecedunt eas (le) mutilaeque sunt cornibus et crura sine nodis et articulis habent. Neque quietis causa procumbunt neque si afflictae calamitate conciderunt, se (si) erigunt aut sublevant. Alcibus sunt arbores pro cubilibus: ad eas (quelli) se (si) applicant atque ita paulum modo reclinatae quietem capiunt. Tertium genus animalium appellatur a silvae incolis uri. Sunt magnitudine paulo infra elephantos; uris est form et color tauri. Magn vis animalium est et magn velocitas neque homini neque ferae conspectis parcunt (regge il dativo). Hos (questi = acc.) in foveis studiose excavatis captos interficiunt. Se durant labore adulescentes atque hoc (questo) genere venationis exercentur, et necantibus multa animalia magn laus tribuitur. (da Cesare) 24 Traduci. Pirro, re dell'Epiro Tarentum urbs opulenta erat, sed exercitus Romani impetum timebat. Itaque Tarentini auxilium petiverunt a Pyrro, Epiri rege, qui (che) cum elephantibus in Italiam venit et Romanos apud Heracleam et Asculum profligavit. A Senatu contra Pyrrhum mittitur consul P. Valerius Laevinus. Mox committitur pugna: adversus exercitum Romanum a rege mittuntur elephanti. Romani expaventur terribili aspectu bestiarum incognitarum. At Romani forti animo clades tolerant et novos peditatus et equitatus parant. Tum Pyrrhus pacem petit (peto a = chiedo a) a Senatu Romano. At Appius Claudius, senex et caecus, in Senatu Pyrrho dicit: «Nulla pax inter Pyrrhum et Romanos erit . Mox Pyrrhus, terrore exercitus, in Campaniam se recipit. M. Curius Dentatus, dux Romanorum, Pyrrhi copias apud Beneventum profligat et in consulatu triumphat. (da Eutropio) 25 Traduci il brano. Pausania Lo spartano Pausania fu un uomo virtuoso, ma incostante. Infatti è lodato per la gloria, ma è biasimato per molti vizi. Memorabile è la battaglia vinta da Pausania presso Platea, dove Mardonio, satrapo dei Medi e genero del re, viene messo in fuga da una piccola fanteria e dalla cavalleria. Mardonio cade combattendo. Poi, dopo che ha allontanato i presidi dei barbari dall Ellesponto e dopo che ha espugnato Bisanzio, rimanda segretamente a Serse i prigionieri e (gli) promette il potere sulla Grecia. Viene richiamato in patria e condannato dai cittadini. Per la seconda volta viene accusato come traditore, Pausania fugge nel tempio di Minerva, ma le porte del tempio vengono murate dagli efori ed egli macchia con una turpe morte la sua gloria militare.

LINGUA ET MORES
LINGUA ET MORES
Libro digitale